༄༅། །ན་མོ་གུ་རུ་དེ་ཝ་ཌཱ་ཀི་ནཱི་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཀཱ་ལཱི་ཡེ༔ ངོ་བོ་རྣམ་གྲོལ་གཞི་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །གཞོམ་མེད་བླ་མ་འདུས་པ་རྒྱ་མཚོའི་སྐུ། །གང་འདུལ་སྒྱུ་འཕྲུལ་འགགས་པ་མེད་པའི་དཔྱིད། །སྤྲུལ་སྐུ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །རང་བཞིན་སྣང་བ་ལམ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །འཁྲུལ་མེད་བླ་མ་ཟབ་གཏེར་བདུད་རྩིའི་གསུང་། །ངེས་གསང་འཛད་མེད་བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེའི་གདངས། །གསུང་སྤྲུལ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །ཐུགས་རྗེ་རང་གྲོལ་བྱར་མེད་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །སྒྲིབ་མེད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱི་ཐུགས། །རང་བྱུང་དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་ཟང་ཐལ་ཀློང་། །ཐུགས་སྤྲུལ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །ཡུམ་གཅིག་ཀྲོ་དྷི་ཀཱ་ལཱིའི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ། །དབྱེར་མེད་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་མཁའ་འགྲོའི་རྩལ། །གསང་ཆེན་ཉེ་ལམ་ཀུན་འགྲོར་སྣང་བའི་མཛོད། །ཡང་སྤྲུལ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ་ཞབས་བརྟན་གསོལ། །དེ་ལྟར་གསོལ་བ་བཏབ་པའི་བདེན་པ་དང་། །རིག་འཛིན་རྒྱལ་བ་རྒྱ་མཚོའི་བྱིན་བརླབ་དང་། །མ་གཅིག་ཁྲོས་མ་ནག་མོའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས། །མགོན་ཁྱོད་སྐུ་ཚེ་བསྐལ་བརྒྱར་བརྟན་གྱུར་ཅིག །ཨོཾ་བཛྲ་ཀྲོ་དྷི་ཀཱ་ལཱི་བྃ་ཧ་རི་ནི་ས་སརྦ་པཱ་པཾ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ༔ ཞེས་པའང་ལྷོ་མོན་ཤིང་ལོའི་ཚལ་གྱི་དབུས། །སུམ་རྩེན་ཉལ་འགྲོར་འཁྱུད་པའི་སྣང་བརྙན་བཞིན། །འདོད་མགུ་རང་བྱུང་དཔག་བསམ་འཁྲུངས་པའི་འགྲམ། །སྐལ་ལྡན་ཁྲོས་མ་ཉམས་ལེན་འདུས་ས་ལས། །མཁའ་འགྲོ་བཛྲ་ཏཱ་རས་བསྐུལ་བའི་ངོར། །ནུབ་གླིང་ཨར་འདམ་བྲག་རོང་རི་ཁྲོད་ཀྱི། །གསང་ཕུག་འོད་གསལ་སྤྲིན་གྱི་སྐྱེད་ཚལ་ནས། །རིག་འཛིན་དྲ་རྒྱའི་མཁར་ལྡིང་དབང་པོས་བྲིས། ། ། །སརྦ་མངྒ་ལཾ། །
Chabji Dungdzin Garab Rinpoche's Zhabten 2025 Translation,
From the devotion and pure perception of Vajra Tarema
Homage to the Guru, Deva, Dakini, and Vajra Krodhikali.
Prayer
In the mandala of the naturally liberated ground,
A boundless radiant Lamas, an ocean of sangha assembly,
Who tame beings with unceasing magical emanation—
We supplicate you, O Nirmanakaya Garab Dorji:
May your vajra life remain firm and enduring.
In the mandala of the path of luminous appearance,
The unerring Lama, treasury of profound nectar-like speech,
The inexhaustible secret, a mara subduing vajra resonance—
We supplicate you, O Sambhogakaya Garab Dorji:
May your vajra life remain firm and enduring.
In the mandala of compassion, effortless and self-liberating,
The unobscured Lama, the very mind of all Buddhas,
The spontaneously present expanse of wisdom, vast and open—
We supplicate you, O Dharmakaya Garab Dorji:
May your vajra life remain firm and enduring.
In the mandala of the Only Mother, Krodhikali,
The inseparable Lama, embodiment of the three kayas and the dakinis,
The great source of secret treasury, that expanse sentient skies—
We supplicate you, O re-emanation Garab Dorji:
May your vajra life remain firm and enduring.
By the truth of these prayers of devotion,
By the blessings of the ocean of vidyadharas,
And by the power of the sole Mother Krodhikali,
May you, our refuge and savior,
Abide steadfast for a hundred aeons!
Mantra
By Vajra Krodhikali
And the dakinis of the four directions,
May all obscurations, negativities, and obstacles be purified;
May blessings and all accomplishments be spontaneously bestowed.
Author’s Note
